Онлайн чтение книги приключения короля артура и рыцарей круглого стола ланселот и гвиневера. Сказания о сэре ланселоте и королеве гвиневре Какое прозвище носил сэр ланселот рыцарь

Жаропонижающие средства для детей назначаются педиатром. Но бывают ситуации неотложной помощи при лихорадке, когда ребенку нужно дать лекарство немедленно. Тогда родители берут на себя ответственность и применяют жаропонижающие препараты. Что разрешено давать детям грудного возраста? Чем можно сбить температуру у детей постарше? Какие лекарства самые безопасные?


Сэр Ланселот родился в семье королевы Элейны и короля Бана в стране Бенвик, и еще в детстве предсказали Ланселоту,что будет он величайшим героем и славнейшим рыцарем в мире. Воспитывался Ланселот у Девы Озера и за то получил прозвание Озерный, а когда достиг определенного возраста, прибыл ко двору короля Артура, где стал одним из самых доблестных его рыцарей.
За доблесть и мужество полюбила его королева Гвиневра, а он ее. Во имя этой прекрасной дамы совершил он немало рыцарских подвигов и даже спас ее от костра и позора. И вот однажды решил он вместе со своим племянником и верным оруженосцем сэром Лионелем отправиться в поход на поиски приключений. Сели они на коней и пустились в путь. День был жаркий, и вскоре их разморило. Решили славные рыцари отдохнуть под яблоней у дороги. Сэр Ланселот снял доспехи и уснул, а сэр Лионель остался сторожить его сон. И вдруг видит он, что мимо несутся во весь опор три рыцаря, а за ними гонится один-единственный рыцарь. Догнал и тут же победил всех троих, а потом связал их уздечками от их же коней. Решил тут сэр Лионель и сам сразиться с могучим рыцарем, но и его победил этот искусный воин. Затем спешился, связал по рукам и ногам и взвалил поперек седла, как и тех троих, и увез всех в свой замок, где отхлестал нагих колючими лозами и бросил в темницу. Томилось в той сырой и глубокой темнице много рыцарей, и многие они терпели мучения.
А между тем на поиски сэра Ланселота отправился его младший брат, славный рыцарь сэр Эктор Окраинный, и заехал он в темный лес и встретил в том лесу человека, по виду лесника. Спросил его сэр Эктор, не слыхал ли тот о каких-нибудь приключениях и опасностях в этом лесу. Ответствовал лесник, что есть за ручьем с ключевой водой развесистое дерево, на котором висит множество щитов, в свое время принадлежавших доблестным рыцарям, а у корней прибит медный таз. Если ударить в тот таз трижды древком копья, то много может случиться с постучавшим славных приключений.

Поблагодарил сэр Эктор лесника и поехал к тому дереву. Увидел он на нем множество щитов, среди которых узнал и щит брата своего Лионеля и многих других рыцарей Круглого Стола. Опечалился сэр Эктор и поклялся отомстить за них, а потому не трижды постучал древком копья в медный таз, принялся колотить по нему как безумный. Появился тут рыцарь по имени сэр Тарквин и вызвал сэра Эктора на бой. Упер Эктор копье в седельный упор и ринулся на противника, да нанес ему удар такой силы, что дважды под ним конь перевернулся па одном месте.
Не отступил сэр Тарквин, а сам бурей налетел на Эктора и победил его, привез в свой замок и пообещал, что не причинит ему зла, если только Эктор поклянется ему в верности, ибо очень уж хорошим воином показал себя младший брат Ланселота Озерного. Отказался Эктор от предложения сэра Тарквина, и тогда раздели его донага и высекли колючими лозами, а затем бросили в темницу к другим рыцарям. А сэра Ланселота нашли спящим под яблоней четыре королевы, и одною из них была королева Фея Моргана. И затеяли они между собой спор, кому он достанется в полюбовники. Долго спорили они, пока Фея Моргана не предложила навести на него чары, перевезти его замок ее Чэриот, а там уж пусть он сам выбирает, которая из четырех королев станет его возлюбленной.
Так они и сделали. И когда очнулся сэр Ланселот Озерный во дворце Феи Морганы, никак не мог он сначала понять, кто перенес его туда. Но вскоре явилась ему сама Фея Моргана, а была она красоты необыкновенной, и предложила Ланселоту выбрать из четырех королев себе возлюбленную.
Отказался сэр Ланселот Озерный, ибо всю свою жизнь сохранял верность королеве Гвиневре, за исключением двух только раз, но о том пойдет речь далее. Тогда оставили королевы его в холодной комнате, но вскоре принесла ему обед прекрасная лицом девица и сказала, что дочь она короля Багдемагуса и что готова она освободить сэра Ланселота, если согласится он биться на турнире за честь отца ее.
С радостью согласился на ее предложение Ланселот, ибо был король Багдемагус славным и честным рыцарем. Освободила тогда девица Ланселота, и выступил он на следующий день на турнире, и поразил всех противников короля, и защитил его честь. Благодарны были сэру Ланселоту король Багдемагус и его дочь.

А на следующее утро отправился Ланселот разыскивать брата своего Лионеля, столь неожиданного его покинувшего. Вскоре встретилась ему девица на белом коне, которая рассказала, что есть неподалеку раскидистое дерево с медным тазом и что принимает вызовы там сэр Тарквин, великий и искусный в ратных делах рыцарь.
Отправился к дереву Ланселот, но, сколько ни бил он древком копья по тазу, никто не являлся на его вызов, лишь вывалилось у таза дно. Поехал он тогда к стенам замка сэра Тарквина и вдруг заметил, что едет ему кто-то навстречу. Вскоре увидел он, что это сэр Тарквин, а поперек седла лежит связанным один из рыцарей Круглого Стола, брат сэра Гавейна.
И вызвал тогда сэр Ланселот сэра Тарквина на поединок, и долго они бились, и никто из них не мог одержать верх, хотя оба уже истекали кровью. Тогда предложил Тарквин Ланселоту примириться, если только не имя ему – сэр Ланселот Озерный, ибо Ланселот убил брата сэра Тарквина.
Отвечал тогда Ланселот, что он и есть тот самый ненавистный Тарквину рыцарь. А потому предстоит им биться не на живот, а на смерть. И долго они еще рубились, пока, наконец, не ослабел Тарквин и не смог Ланселот перерубить ему шеи. Тут и пришел конец злому рыцарю Тарквину, а Ланселот освободил всех томящихся в темнице, и было среди них немало мужей славных – и среди них сэр Галихуд и сэр Лионель, сэр Эктор и сэр Кэй.
А сам Ланселот поехал дальше и свершил он немало подвигов. И однажды довелось ему освободить от двух огромных великанов замок Тинтагиль, в котором зачала королева Игрейна от Утера Пендрагона короля Артура.
После того подвига поехал он дальше; вечером остановился на богатом дворе у одной старушки, которая приняла его очень хорошо, а на ночь уложила спать в надвратной комнате. Там снял с себя сэр Ланселот доспехи и крепко уснул, но ночью его разбудило бряцание оружия у ворот. Выглянул он тогда в окно и увидел, что трое рыцарей нападают на одного и теснят его. Разгневался сэр Ланселот и бросился на помощь одинокому рыцарю и один победил их троих. Оказалось, что нападали они на сэра Кэя, который на коленях благодарил Ланселота за свое спасение.

Отправился сэр Ланселот далее на поиски приключений, и много с ним их случилось, пока не приехал он в темный лес, где ему привиделась черная гончая, что бежала, принюхиваясь, точно по следу раненого оленя. Поскакал Ланселот за нею и вскоре увидел широкий кровавый след, что привел его в старый замок на болоте. Там, в просторной зале, лежал прекрасный мертвый рыцарь. Бросилась к нему черная гончая и стала лизать ему руки. И вышла из внутренних покоев дама; очень она убивалась и плакала по своему убитому мужу, имя которому было сэр Гилберт Бастард.
Расстался с нею сэр Ланселот и поехал далее, пока не повстречалась ему в том же лесу девица, сестра сэра Мелиота Логрского, рыцаря Круглого Стола, который сражался с Гилбертом Бастардом и был жестоко изранен. Лежал он в своем замке и истекал кровью, и одна волшебница сказала его сестре, что заживут его раны, лишь когда прикоснутся к ним куском окровавленного полотнища и мечом, что сокрыты в Гиблой часовне. Отправилась тогда сестра сэра Мелиота на поиски рыцаря, который согласился бы поехать в Гиблую часовню, и повстречался ей сэр Ланселот.
Выслушал сэр Ланселот Озерный эту печальную историю и согласился помочь бедному рыцарю и его сестре. Отправился он в Гиблую часовню и, подъехав, привязал коня у ограды. На стенах же часовни висело множество щитов, и многие из них принадлежали славным рыцарям, которых раньше знавал сэр Ланселот. Опечалился он их смерти. Оглянулся, а уж стоят тридцать могучих и высоких рыцарей, каких не бывает среди людей, в черных доспехах и с обнаженными мечами, и все страшно ухмыляются.
Взял тогда Ланселот и свой меч в руки, но расступились рыцари и пропустили его в часовню, внутри которой тускло горела одна-единственная лампада. Вскоре заметил Ланселот мертвое тело, завернутое в шелковое полотнище, от которого он и отрезал кусок. А затем отыскал меч мертвого рыцаря и, прихватив его, вышел из часовни. Но лишь только вышел он из часовни, все тридцать черных рыцарей разом заговорили с ним и велели оставить меч, не то придется ему умереть. Не испугался сэр Ланселот и пошел прямо на них, а они расступились и пропустили его.

У ограды же часовни встретила Ланселота прекрасная девица и попросила оставить меч в часовне, но и на эту просьбу ответил рыцарь отказом.
- Правильно поступаешь ты, – ответствовала девица, а была то Волшебница Хелависа из Негрского Замка, – ибо, если бы уважил ты мою просьбу, никогда бы уже не видать тебе королевы Гвинервы. Но хоть поцелуй меня на прощание.
Отказался Ланселот поцеловать ее, и тогда сказала девица:
- Знай же, сэр рыцарь, что, если бы поцеловал ты меня, то пришел бы тебе конец, ибо только ради тебя выстроила я эту часовню, ради сэра Гавейиа и тебя, хотела я хранить там твое мертвое тело, целовать и день и ночь.
- Господь спасет меня от ваших чар! – ответствовал ей сэр Ланселот, вскочил на коня и ускакал прочь, а Волшебница Хелависа стала чахнуть от любви к нему и вскоре – не прошло и двух недель – умерла.
Ланселот же вернулся к сестре сэра Мелиота, и вместе поторопились они в замок, где лежал раненый рыцарь.
Обтер Ланселот кровоточащие раны Мелиота окровавленным лоскутом полотнища и прикоснулся к ним мечом, и славный рыцарь тут же выздоровел.
Велика была их радость, но вскоре отправился сэр Ланселот далее. И много совершил он подвигов, но о том тут речь не пойдет. Расскажем же мы, как мстила Фея Моргана славному Ланселоту, когда узнала о любви его к королеве Гвинерве, ибо любила она его более всех остальных рыцарей и всегда домогалась его любви. Он же ее не любил.
Однажды послала она королю Артуру волшебный рог, из которого должна была испить королева Гвинерва, чтобы доказать свою верность королю, а затем, когда эти козни ее не удались, послала она свою прислужницу заманить сэра Ланселота в замок, где ждали его тридцать вооруженных рыцарей, но поехали туда сэр Тристрам и сэр Гавейн, и побоялись рыцари Феи Морганы выйти к ним.
А однажды приехал в замок Феи Морганы сэр Тристрам и попросил ночлега, и пустили рыцаря в замок. Но наутро объявила злая чародейка Тристраму, на которого поглядывала с любовью, что не отпустит его, пока не даст он ей слово выступить на турнире, что устраивает король Артур у Твердой Скалы, со щитом, который она ему даст. И когда посмотрел Тристрам на щит, то увидел на червленом поле изображенных короля и королеву, а над ними – рыцаря, как будто стоящего у них на головах. И сказала Фея Моргана сэру Тристраму, что щит этот означает короля Артура и королеву Гвинерву и рыцаря, который держит их в своей власти.

Удивился такому щиту Тристрам, но не увидел в нем ничего дурного, а потому согласился выступить с ним на турнире. Фея Моргана заказала же этот щит специально для того, чтобы оскорбить сэра Ланселота и сообщить об их с королевой Гвинервой любви королю Артуру. Отпустила Фея Моргана Тристрама, а вслед за ним поехал и возлюбленный ее, сэр Хемисон, который заметил, как в замке сестра короля Артура не отводила от Тристрама глаз и приревновал к нему. Нагнал он сэра Тристрама и сразился с ним, и был убит в честном поединке славным рыцарем Круглого Стола. Фея Моргана убивалась по нему, как безумная. Сэр же Тристрам выступал на турнире со щитом, полученным от королевы Феи Морганы, и король Артур дивился тому щиту, а королева Гвинерва сразу поняла, что это козни его сестры.
Во время турнира в их покоях появилась девица от Феи Морганы и сказала королю, что специально сделан тот щит, чтобы предупредить Артура о бесчестии и измене. Затем прислужница Феи Морганы исчезла, и никто не заметил, куда она делась.
Когда спросили Тристрама, что означает его щит, то ответствовал он, что не знает, но может сказать, что вручила ему этот щит Фея Моргана.
И бился он с королем Артуром из-за того, что отказался открыть смысл изображенного на щите, и поразил его. А после того турнира отправился Тристрам дальше, и никто не узнал смысла изображения на щите Феи Морганы.
Но немало было врагов у Ланселота и Гвинервы и помимо Феи Морганы. Так, король Марк, узнав, что Артур и Ланселот прислали сэру Тристраму письма с предупреждением о коварстве короля Марка, страшно разгневался на них и послал королю Артуру письмо, в котором советовал присматривать за собственной женой и собственными рыцарями, а уж король Марк сам разберется со своей женой Изольдой и своими рыцарями, к коим принадлежал и сэр Тристрам. Сэру же Ланселоту и королеве Гвинерве Марк послал письма с откровенно оскорбительными намеками.
Расстроилась королева Гвинерва, и очень разъярился сэр Ланселот, но помог им в беде сэр Динадан, который сложил о короле Марке песню самую злую из всех, что когда-либо пелись под звуки арфы, и обучил этой песне менестреля, и с тех пор распевали эту песню по всем королевствам.
И был королю Марку великий позор.

Теперь поведем мы речь о том, как рожден был сын сэра Ланселота Галахад.
Известно, что еще до его рождения в праздник Троицы явился ко двору короля Артура, когда все рыцари Круглого Стола сидели за обедом, отшельник и, увидя, что Погибельное Место пустует, спросил у Артура, почему на нем никто не сидит. И когда объяснии отшельнику, что не родился еще тот рыцарь на свет, сказал святой человек:
- Имя тому рыцарю – Галахад, но еще не зачат и не рожден, а появится на свет не позднее, чем через год.
По окончании того пиршества пустился сэр Ланселот на поиски новых приключений и совершил много подвигов во имя королевы Гвинервы, что был его Прекрасной дамой.
Однажды довелось ему приехать в город Корбеник, и жители этого города с радостью приветствовали его, ибо верили они, что сможет Ланселот спасти их госпожу от страшных мук.
И рассказали они, что пять лет назад Фея Моргана подвергла ее мукам вариться в котле живой до тех пор, пока лучший рыцарь в мире не возьмет ее за руку. И был недавно в Корбенике сэр Гавейн, но не смог он помочь прекрасной даме, которая терпела столь жестокие мучения за красоту свою, которой и позавидовала злая сестра Артура.
Ланселот сказал, что не уверен он, что сможет помочь даме, но сделает так, как ему скажут.
И проводили тогда жители рыцаря в башню, в комнату, где было жарко, как в печи, и взял он прекраснейшую деву, какую доводилось ему видеть, совершенно нагую, за руку и освободил тем ее от жестоких мучений.
Тут принесли ей красивые одежды, и, облачившись в них, прекрасная хозяйка замка предложила сэру Ланселоту сходить в часовню и отслужить благодарственную службу Господу нашему. Ланселот с радостью согласился.
После службы стали подданные дамы просить сэра Ланселота избавить их и от страшного змея, который обитал в одной из гробниц часовни. Ланселот обрадовался новому приключению, и отвели его тогда к гробнице, на которой золотыми буквами было написано: «Сюда явится леопард королевской крови и победит этого змея, а сам породит льва, равному которому по чистоте и силе не будет среди рыцарей».
Поднял сэр Ланселот плиту гробницы, и оттуда, изрыгая пламень, показался ужасный змей и сразу набросился на рыцаря. Обнажил тут меч Ланселот и долго бился с тем драконом, пока, наконец, не победил его.
Явился тогда в часовню король Пелес, отец владелицы замка, прекрасной Элейны, и близкий родич Иосифа Аримофейского, тайного ученика Иисуса, выкупившего вместе с Никодимом тело Его и похоронившего Его, и пригласил сэра Ланселота погостить в своем дворце.
Не успели они войти в залу дворца, как в окно влетела голубица с золотой курильницей в клюве, и разлился вокруг такой аромат, точно все благовония и благоухания мира оказались там в единый миг. Затем в зале появилась прекрасная дева, которая несла в ладонях золотую чашу. И перед этой чашей король и все присутствующие преклонили колена и горячо помолились. А стол их в то же мгновение оказался заставлен всевозможными яствами и напитками.

Объяснил тогда король Пелес сэру Ланселоту, что только что сподобился он увидеть чашу Святого Грааля, самое ценное из сокровищ, которым может владеть смертный. И еще сказал он, что как только оно будет утрачено, Круглый Стол распадется. Весь тот день король и Ланселот провели вместе, и старался сэр Пелес, чтобы славный рыцарь согласился возлечь с его дочерью, прекрасной Элейной, ибо знал он, что будет зачат от них Галахад, самый смелый и самый чистый рыцарь в мире, который достигнет Святого Грааля. Но никак не соглашался на то Ланселот, ибо л юбил только одну женщину в мире – королеву Гвинерву.
И тогда придворная дама Брузена, искусная волшебнпца сделала так, что Ланселот возлег с Элейной, думая, что она – королева Гвинерва. Сэр Ланселот же, когда узнал об обмане, был страшно разгневан, но Элейна уже понесла от него дитя. И обещал Ланселот навещать Элейну, как только будет у него к тому возможность.
Когда пришло ее время, родила Элейна чудесного младенца и нарекли его Галахадом, ибо этим именем первоначально наречен был его отец.
А надо сказать, что очень любил леди Элейну один славный рыцарь по имени сэр Бромель, но Элейна никогда его не любила и объявила о том ему прямо, и еще сказала она, что любит одного лишь сэра Ланселота Озерного и что родила от него дитя.
Вознегодовал тогда сэр Бромель и поклялся убить Ланселота в честном поединке, а для этого решил целый год караулить его на мосту замка Корбеник.
Но случилось так, что в замок заехал сэр Борс, племянник сэра Ланселота, и сразился он на мосту с сэром Бромелем, и победил его. Приехал он затем в Корбеник и, когда узнали, что племянник он сэра Ланселота, приняли его с великой радостью.
Очень дивилась леди Элейна, что не приезжает к ним сам Ланселот, как обещал при отъезде. И ответствовал сэр Борс, что вот уже полгода томится он в темнице у Феи Морганы. Страшно огорчилась этому Элейна.
Когда же увидел сэр Борс Галахада, то сразу заметил, что похож он на дядю его, и признала Элейна, что Ланселот Озерный – отец ее сына. Заплакал тогда Борс от радости и помолился за мальчика и отца его Господу, и влетела в залу голубица с золотой курильницей, и разлилось чудесное благоухание, а на столе появились яства и напитки. А когда явилась девица, несущая чашу Грааля, то произнесла она во всеуслышание:
- Знай же, сэр Боре, что этот младенец займет Погибельное Сидение и достигнет Святого Грааля. И превзойдет он во всем отца своего сэра Ланселота.

Преклонили тогда все колена и помолились Богу, после же молитвы голубица выпорхнула в окно, а девица удалилась из зала. Попросил тогда сэр Борс разрешения остаться в замке на ночь, ибо знал он, что ждет его чудесное приключение. Ответствовал король Пелес, что лишь чистый и невинный рыцарь, смелый и мужественный может переночевать в Замке Святого Грааля и что надо сэру Борсу исповедаться и причаститься. С радостью согласился на это рыцарь Круглого Стола, ибо был он смел и честен, а что до его невинности, то был сэр Борс чист перед всеми женщинами, кроме одной только – дочери короля Брангориса, которая родила от него сына по имени Элин.
И много случилось с сэром Борсом в ту ночь приключений, но о том говорить мы не будем, скажем лишь, что со всеми справился он с честью. А потом прилетела к нему голубица с золотой курильницей, и весь замок наполнился чудесными ароматами, а потом увидел он четырех прекрасных юношей, несущих четыре ясных свечи, а за ними шел старец, у которого в одной руке была чаша, а в другой – копье под названием Копье Расплаты.
И поведал старец, что полагается теперь сэру Борсу отбыть ко двору короля Артура и поведать всем о своих приключениях. А Ланселоту Озерному просил передать, что более всех других рыцарей подобало ему это приключение, но не дано ему было, ибо погряз он в мерзком грехе.
Тут увидел сэр Борс, что идут к нему четыре прекрасных женщины, и преклонили они колена пред серебряным алтарем на четырех ножках, а за ними встал на колена и сэр Борс. Но когда взглянул он наверх, то увидел занесенный над собой меч, который сверкал так ярко, что на время ослеп сэр Боре. И раздался голос:
- Ступай прочь, сэр Борс, ибо пока еще не достоин ты быть в Замке Святого Грааля.
И лег тогда сэр Борс на свое ложе и проспал до утра. Разбудил его король Пелес, который, выслушав рассказ рыцаря Круглого Стола о случившихся с ним приключениях, очень обрадовался. Вскоре отбыл Боре ко двору короля Артура.

Когда же королева Гвинерва узнала о рождении сына у сэра Ланселота, то вознегодовала и обвинила его в измене. Но сэр Ланселот рассказал королеве об обмане придворной дамы Брузены, и простила тогда королева своего верного рыцаря. Вскоре возвестили герольды о великом празднестве при дворе короля Артура, и захотела леди Элейна отправиться во дворец. Король Пелес не возражал против этого ее желания.
И была она столь прекрасна, что все восхищались ее красою, и даже сам король Артур, а сэр Ланселот застыдился, вспомнив о ночи, которую они провели вместе, и совсем не смотрел на леди Элейну.
Горько было ей такое невнимание, и очень она убивалась, пока придворная дама Брузена не сделала так, что пришел к ней вновь сэр Ланселот Озерный, думая, что она – королева Гвинерва, и провели они ночь вместе. А Гвинерва узнала об этом и так разгневалась, что прогнала от своего двора сэра Ланселота, и сошел он тогда с ума от горя.
Выпрыгнул он в окно и убежал прочь, и скитался так целых два года, и никто не мог узнать в нем славного рыцаря, а считали его дурачком.
Королева же Гвинерва раскаялась в своем жестокосердии, ибо любила сэра Ланселота и узнала об обмане придворной дамы Брузены, и повелела своим рыцарям отправиться на поиски его.
И однажды встретились в лесу сэр Персиваль и сэр Эктор Окраинный и стали биться, ибо не узнали они друг друга. Долго сражались они и, когда совсем обессилили, решили примириться и тут узнали они друг друга. Оба так истекли кровью и были изранены, что думали они, что настал час их смерти. Встали они на колени и помолились Всемогущему. Разлился по лесу чудесный аромат, и пронесли перед ними чашу Грааля, но лишь сэру Персивалю дано было видеть ее хранительницу – прекрасную девицу, ибо был он чист душой и телом, и место его за Круглым Столом было по правую руку от Погибельного Сидения.

Рассказывают, что, когда сэр Персиваль был посвящен в рыцари, в тот день, по воле Божией, заговорила немая девица и объявила всем, где место нового рыцаря за Круглым Столом, а потом покаялась она, получила отпущение грехов и умерла.
Долго искали рыцари короля Артура славного сэра Ланселота Озерного, впавшего в безумие, но никто не мог найти его, а сам Ланселот в это время скитался по стране, пока, наконец, не пришел в город Корбеник, где никто не узнал его. Смилостивились над несчастным жители Корбеника и разрешили ему ночевать под стенами замками.
А у короля Пелеса был племянник по имени Кастор, которого скоро посвятили в рыцари. И в день своего посвящения раздавал он дары и богатые одежды всем жителям замка, и даровал плащ и красивое платье и дурачку, каковым все почитали безумного сэра Ланселота. Облачившись в одежды, отправился Ланселот на берег ручья, протекавший в саду замка, и уснул там.
Вышла гулять в сад леди Элейна, увидела возлюбленного своего и сразу узнала его. Призвала она отца своего короля Пелеса, и вместе перенесли они Ланселота во дворцовые покои – в те самые, где хранилась святая чаша Грааля. И вошел туда святой человек, снял с чаши покров, и чудесною силою Грааля был сэр Ланселот исцелен.
Проснулся Ланселот исцеленным, и было стыдно ему вернуться ко двору короля Артура, а потом попросил он леди Элейну испросить у короля Пелеса для него место, где мог бы он поселиться. И даровал король ему замок Блиант на острове, со всех сторон окруженном водами чистой и прекрасной реки. И дали тому острову название – Остров Радости. Жил там сэр Ланселот вместе с леди Элейной, двадцатью прекрасными юными дамами из знатнейших семейств страны и двадцатью храбрыми рыцарями короля Пелеса. И заказал себе сэр Ланселот черненый щит с серебряной фигурой королевы посредине и коленопреклоненным рыцарем во всеоружии перед нею.
Однажды на турнире, что проходил в трех милях от замка Блиант, повстречался Ланселот с Эктором и Персивалем, и узнали они его. Но не поехал с ними Ланселот ко двору короля Артура, а остался жить с леди Элейной. Но как-то, когда Галахаду было уже четырнадцать лет, приехали в замок к Ланселоту Персиваль с Эктором и попросили его поехать с ними в Камелот, ибо совсем исстрадалась королева Гвиневра и не находит себе места король Артур, и оба они не знают, что случилось с сэром Ланселотом.
Согласился тогда Ланселот на их предложение, и отправились они в Камелот, где все очень обрадовались сэру Ланселоту. И вновь полюбила королева Гвиневра славного и верного своего рыцаря.
После подвига рыцарей во имя Святого Грааля, о котором пойдет еще речь, была при дворе Артура великая радость, и король с королевой еще более ласкали своих вассалов.
Сэр Ланселот вновь полюбил королеву, хотя и пришлось ему отказаться от любви к ней во время странствий во имя Святого Грааля, но никогда не мог он забыть ее.

И вот стали они вновь тайно встречаться по ночам и днем, и при дворе многие говорили об этом, а пуще всего – сэр Мордред и сэр Агравейн, брат сэра Гавейна. Узнав об этом, стал Ланселот вести себя осторожнее и часто бился он на турнирах и в поединках, защищая честь дам, которые обращались к нему с этой просьбой. И очень не нравилось это королеве Гвинерве, которая страшно ревновала своего рыцаря. Как ни пытался сэр Ланселот убедить ее вести себя осмотрительнее, никак она не хотела слушаться его, а один раз так разъярилась, что прогнала Ланселота Озерного прочь со своих глаз, назвав его изменником.
Очень опечалился сэр Ланселот и призвал к себе сэра Борса, сэра Эктора и сэра Лионеля и поведал им о своем горе. Посоветовали тогда рыцари Ланселоту не убиваться так, а подождать у одного отшельника, пока не успокоится королева. Сэр Борс обещал прислать гонца к сэру Ланселоту с новостями. На том они и порешили.
После отъезда сэра Ланселота Озерного задумала королева Гвинерва дать рыцарям Круглого Стола малый пир, чтобы доказать, что все они ей равно дороги и милы и не отличает она ни чем сэра Ланселота перед другими.
У сэра же Гавейна была страсть к фруктам и ягодам, и особенно любил он груши и яблоки. И один рыцарь, по имени Пионель, брата которого убил сэр Гавейн в честном поединке, задумал подлым образом отомстить Гавейну и, желая ему смерти, напитал несколько яблок из приготовленных к пиру королевы Гвинервы ядом. Но случилось так, что отравленное яблоко надкусил славный сэр Патрис, родич сэра Мадора де ла Порте, и сразу стал он пухнуть, пока, наконец, его не разорвало и не упал он мертвым среди рыцарей.
Вскочили тут рыцари Круглого Стола со своих мест, страшно разгневались, и сэр Мадор обвинил королеву в измене, ибо она устраивала тот пир. На шум и крики явился в обеденную залу король Артур и страшно опечалился, когда узнал о произошедшем.
И повелел Артур назначить день поединка, чтобы мог какой-нибудь рыцарь защитить честь королевы Гвинервы, сразившись с сэром Мадором. Но никто из рыцарей не хотел защищать ее, ибо не знали они, кто отравил яблоко.
Накануне дня поединка послала королева за сэром Борсом и умоляла его защитить ее честь. Согласился сэр Борс, а сам послал гонца к сэру Ланселоту. Верный рыцарь королевы выехал на следующий день на поединок и сразился с сэром Мадором, одолел его и оправдал королеву. А вскоре ко двору прибыла и Дева Озера, которая раскрыла тайну отравителя сэра Пионеля и указала убийцу. Сэр же Пионель испугался и сбежал в свои владения, но, где бы он ни появлялся, всюду от него отворачивались благородные дамы и лорды. И скоро он умер.

И много других еще подвигов совершил сэр Ланселот во имя своей королевы, но о том говорить мы не будем.
Скажем лишь, что однажды, когда королева Гвинерва вновь беспричинно гневалась на сэра Ланселота, уехал он на поиски приключений, а ее в это время похитил сэр Мелегант, который давно любил королеву, но боялся похитить ее, ибо рядом всегда был сэр Ланселот. Перебил он всех ее рыцарей, и сдалась тогда Гвинерва, но с условием, что все ее раненые рыцари будут вместе с ней увезены в замок Мелеганта и там им окажут помощь и залечат их раны. Тайно же удалось королеве послать своего пажа к сэру Ланселоту с просьбой о помощи. Но сэр Мелегант увидел это и выставил засаду из тридцати лучников, чтобы убили они Ланселота.

Когда получил сэр Ланселот Озерный известие от королевы, немедленно бросился он ей на помощь и попал в засаду. Лучники же выпустили стрелы в его коня, ибо надеялись, что не сможет Ланселот пешим добраться до замка Мелеганта.
Ланселот же остановил дровосека с телегой и на этой телеге отправился в замок похитителя королевы. А надо сказать, что в то время было это для рыцаря большим позором, ибо на телеге возили лишь преступников на казнь. Вот какой был благородный сэр Ланселот, и не побоялся он унижения ради своей Прекрасной дамы!
Как только подъехал Ланселот к воротам замка, испугался Мелегант и попросил пощады у королевы. И простила его Гвинерва, ибо не успел он причинить ей никакого вреда, и не хотелось ей, чтобы о похищении говорили в королевстве Артура. А затем простил его и сэр Ланселот. Но затем удалось Мелеганту обвинить Гвиневру в измене ее королю Артуру, и сразился тогда Ланселот за ее честь и победил противника. И честь королевы была восстановлена. На этом заканчиваем мы повествование о сэре Ланселоте и королеве Гвиневре и об их любви.

Сюжет Ланселота составляют чудесное воспитание Ланселота Девой Озера (откуда его прозвище), многочисленные перипетии его любви к королеве Гвиневре - супруге короля Артура , тщетное его участие в поисках святого Грааля , добыть который ему препятствует тяготеющий над ним грех прелюбодеяния , магические чары ложной Гвиневры, зачатие им чистого от греха Галахада , овладевающего Граалем, покаяние и смерть Ланселота.

Жизнеописание

Рождение и воспитание

Родителями Ланселота были король Бан и королева Элейна в стране Бенвик (Бретань). (Согласно некоторым версиям, его первоначальным (или крестильным) именем было «Галахад», но он сменил имя, и позже так был назван его сын).

Король Бан бежал из своей страны и скончался. Его жена отдала младенца дружелюбно настроенной фее - Деве Озера , которая воспитала мальчика.

Поиски Грааля

Трагическая развязка и смерть короля Артура

Взаимоотношения

  • родители:
    • Бан, король Бенвика
    • Элейна, королева
  • воспитательница:
  • сюзерен:
  • возлюбленная:
  • супруга/сожительница:
    • Элейна, дочь короля Пелеса (Елена, дочь Пеллеаса)
  • сын:
  • прочие родственники:
    • сэр Эктор (Hector de Maris) - единокровный брат, побочный сын короля Бана
    • сэр Лионель - кузен, сын Боре Старшего, брата короля Бана
    • сэр Боре Младший - кузен, сын Боре Старшего, брата короля Бана

Источники складывания образа

  • легенды о Тристане и Изольде
  • бретонские легенды
  • «Прото-Ланцелет»
  • «Рыцарь в тележке» Кретьена де Труа - первое произведение, сосредоточенное на Ланселоте
  • «Ланцелет» Ульриха фон Цацикховена
  • «Книга о Ланселоте и королеве Гиневре» (The Book of Sir Launcelot and Queen Guinevre), Томас Мэлори

Обработка сюжета в литературе

Сюжет Ланселота появляется в артуровском цикле сравнительно поздно. Его совершенно не знают кельтские источники, не затронутые французским влиянием.

В стихотворном куртуазном эпосе его разрабатывают: «Рыцарь телеги » (Le chevalier de la charrette ) Кретьена де Труа и «Ланцелот» Ульриха фон Цацикхофен [конец XII в.]; Ланселот играет также более или менее важную роль в ряде менее значительных романов, как «Diu Krône» Гейнриха фон дем Тюрлин (ок. ), «Ригомер» и др.

В прозаическом французском романе XIII века , представляющем разложение и циклизацию куртуазного эпоса, сюжет Ланселота становится в центре повествования; к нему приспособляются, с ним контаминируются сюжетные циклы Мерлина , поисков святого Грааля и гибели короля Артура. Так создается около 1215 года большой прозаический роман о Ланселоте, лежащий в основе многочисленных переделок и пересказов почти на всех европейских языках - немецком (Ульрих Фюетерер и его продолжатели), голландском, итальянском, английском (куда относится и печатная «Mort d’Arthure» Томаса Мэлори , XV век), испанском, португальском. Он в течение веков определял тематику рыцарского романа .

Все исторически засвидетельствованные обработки сюжета Ланселота в своей основной части без особых затруднений могут быть сведены к «Chevalier de la charrette» Кретьена .

Анализ сюжетной линии

Таким образом сюжет Ланселота в его основной части - прославлении нарушающей узы церковного брака и обеты феодальной верности любви вассала и королевы - оформляется у Кретьена де Труа, основоположника и величайшего мастера куртуазной литературы во Франции, в романе, написанном по намёку самого автора для пропаганды нового «куртуазного» мировоззрения и нового воззрения на любовь.

Сюжет Ланселота является частью этой литературы - выразительницы первых проблесков нового индивидуалистического мировоззрения, с его реабилитацией земной радости и земной любви, с его сублимацией сексуальных отношений в форме «служения даме» (см. Куртуазная литература). Традиционные элементы сюжета - если таковые вообще имелись - теряют по сравнению с новой тематической установкой свою значимость. Возможно, как предполагают некоторые исследователи, что история Ланселота и Гвиневры представляет собой (как и история Клиджеса и Фенисы в другом романе Кретьена) лишь «куртуазную» переработку сюжета Тристана и Изольды).

Во всяком случае индивидуалистическая и антицерковная заострённость сюжета была воспринята достаточно чётко. Об этом свидетельствует огромная популярность сюжета в эпоху начинающегося распада феодализма; об этом свидетельствует и оценка сюжета Ланселота у Данте , вкладывающего в уста Франчески да Римини знаменитую ссылку на роман о Ланселоте («Божественная комедия », «Ад», п. V, терцины 43-46).

Момент протеста против традиционных форм идеологии и быта в сюжете Ланселота не ускользнул и от Теннисона : поэт-лауреат преуспевающей викторианской буржуазии воспринимает и трактует как сугубо «постыдный» и «греховный», подрывающий устои общества, эпизод любви Ланселота и Гвиневры («Idylls of the King»).

В массовой культуре

В кинематографе

  • В фильме «Новые приключения янки при дворе короля Артура » (1988) Ланселота играет Александр Кайдановский .
  • В фильме «Убить дракона » (1988) «потомка Ланселота по материнской линии» играет Александр Абдулов .
  • В киномюзикле «Камелот » (1967) Ланселота играет Франко Неро .
  • В комедии «Монти Пайтон и Священный Грааль » (1975) роль сэра Ланселота Храброго исполнил Джон Клиз .
  • В фильме «Первый рыцарь » (1995) Ланселота играет Ричард Гир . Здесь отсутствуют Мерлин и другие мифические составляющие.
  • В фильме «Рыцари Круглого Стола » (1953) его роль исполняет Роберт Тейлор.
  • В фильме «Король Артур » (2004), где Ланселота играет Йоан Гриффит , существуют обширные различия от общепринятой легенды - Ланселот погибает от рук врагов, когда Гвиневра еще даже не стала королевой, и вообще, вся ключевая история их любви и её роли в гибели Артура напрочь игнорируется.
  • В фильме «Рыцарь Камелота » (1998) роль исполняет Джеймс Кумбс.
  • В фильме «Мерлин » роль исполняет Джереми Шеффилд (англ.) русск. .
  • В фильме «Гвиневер» роль исполняет Ной Уайл . В этой, довольно феминистичной трактовке, Гвиневра и Ланселот знакомы с раннего детства, так как оба обучались владению оружием и необходимым для благородных знаниям у Феи Морганы , жрицы Богини-матери.
  • В фильме «Ланселот Озёрный» Робера Брессона.
  • В фильме «Туманы Авалона» (2001) Ули Эделя по романам Мэрион Зиммер Брэдли роль исполняет Мишель (Майкл) Вартан
  • В фильме «Эскалибур» (1981) Джон Бурмен
  • В аниме-сериале «Fate/Zero» (2011) Ланцелот возрождается в образе слуги Берсеркера.
  • В сериале «Мерлин » его роль играет Сантьяго Кабрера

Библиография

  • I. Издания текстов: «Chevalier de la charrette» Кретьена - лучшее издание: W. Foerster, Halle, ;

также известны издания:

    • Roman de Rigomer, W. Foerster, ;
    • Lanzelet, K. A. Hahn, Frankfurt a/M., ;
    • Diu Krône, Sholl, Stuttgart, ;
  • прозаический французский роман, сохранившийся в многочисленных рукописях и печатных изданиях с XV века - The vulgate version of the Arthurian romances, ed. by H. O. Sommer, Washington, - ;

Der altfranzösische Prosaroman von Lancelot del Lac, Marburger Beiträge, 2, 6, 8, - ;

  • пересказ на французский современный яз.: Paris G., Les romans de la table ronde, P., - , III-IV;
  • прозаическая версия немецкого пересказа Фюетерера, Peter, 1886 (Bibliothek des lit. Vereins in Stuttgart);
  • среднеголландский стихотворный пересказ, изд. Jonckbloet, s’Gravenhage, ;
  • английский (шотландский) пересказ XV века, Stevenson, ;
  • английский прозаический пересказ - Т. Мэлори (Mort d’Arthure) - ряд изданий, лучшее: О. Sommer, London, 1899; итальянский
  • прозаический пересказ - старопечатное изд., , переиздано .
  • II. Bächtold, Lanzelet des Ulrich von Zatzikhofen, Frauenfeld, 1870; Maertens P., Zur Lancelotsage, Strassburg, ; Weston J. L., The Legend of sir Lancelot du Lac, London, ; Lot F., Étude sur Lancelot en prose, P., . См. «Куртуазная лит-ра», «Роман» (разд. «Роман рыцарский»).

Ссылки

  • Ланселот - статья из

В средневековой литературе XI-XII веков сложился морально-этический образ идеального рыцаря, которому был чужд аскетизм церковных святых. Напротив, герой куртуазных романов - человек светский и поэтому близкий читателям. Он обладает многими добродетелями и, разумеется, предан своей Даме сердца.

Ланселот Озерный - один из самых известных героев рыцарского эпоса. О его подвигах и любви к Гвиневре сочиняли романы в Средние века, а сегодня снимают фильмы. В их основе лежат древние легенды кельтов о рыцарях Круглого стола и короле Артуре.

Кельтская мифология

Что нам известно о кельтах? Намного меньше, чем о римлянах или греках. Историки уверены, что у них была письменность, однако не сохранилось ни одного текста, записанного в ту эпоху. Предполагается, что к этому приложили руку жрецы-друиды.

Как бы то ни было, все, что нам известно сегодня о цивилизации кельтов, основано на археологических находках и устной традиции. Последняя сохранилась в виде легенд, причем каждая из них имеет несколько вариантов.

Наглядный пример тому - предания, в которых встречается известный средневековый персонаж: Ланселот. Кельтская мифология, по мнению некоторых исследователей, трансформировала одного из языческих богов в новую ипостась - прославленного рыцаря Круглого стола.

Более того, существуют различные изложения его жизни и приключений. Все это нашло свое отражение в период расцвета средневековой когда в Англии, Германии и Франции создавались циклы романов о короле Артуре.

Бретонские сказания

В мифологической истории кельтов Артур появляется совершенно неожиданно. Самые древние упоминания о нем можно найти в валлийских источниках, где он предстает обычным военным вождем, ничем не выделяющимся на фоне других. Однако вскоре предания возносят его на небывалую высоту.

Подобный поворот остается загадкой для исследователей и по сей день. Впрочем, как и сама личность короля Артура. К сожалению, мы никогда не узнаем, был ли у него реальный прототип, хотя многие историки склоняются к такой версии.

Считается, что у бриттов - одного из кельтских племен - в конце V - начале VI века действительно был военный вождь по имени Артур. Позднее в легендах его личность объединилась с образом кельтского бога Артайуса и в такой интерпретации широко распространилась среди бриттов. Такое же полумифическое происхождение имеют и его верные соратники.

Ланселот - рыцарь Круглого стола - появился в этих преданиях позднее других действующих лиц Артуровского цикла. Тем не менее именно он, наряду с королем, стал самым известным героем средневековой литературы.

Рыцари Круглого стола

Кретьен де Труа, автор куртуазных романов XII в., упоминает в одном из них замок Камелот как место, где король Артур собирал своих рыцарей за Круглым столом. Согласно кельтским легендам, такую необычную форму стола придумал для того, чтобы все рыцари за ним чувствовали себя на равных.

Благодаря тому же Кретьену де Труа цикл произведений о короле Артуре обогатился новым персонажем, ставшим впоследствии одним из самых известных в литературе. Ланселот Озерный впервые появляется в романе «Рыцарь телеги» как образчик идеального влюбленного, готового ради Дамы сердца на самые безрассудные подвиги.

С этого времени сочинения о рыцарях Круглого стола приобретают характер куртуазного романа. В них воспеваются такие добродетели, как личная доблесть, готовность прийти на помощь слабым и, конечно же, служение Прекрасной даме.

Сэр Ланселот Озерный: легенда

Если у короля Артура, возможно, был исторический прототип, то рыцарь Ланселот - персонаж вымышленный. Сведения о его жизни мы черпаем из куртуазных романов XII века и более поздних произведений. В них средневековые реалии прочно переплетены с кельтской мифологией. Что же нам известно об этом популярном герое рыцарских романов?

Ланселот был сыном Бана, короля Бретани. Как-то раз Клауд напал на земли отца Ланселота, тот вместе с семьей вынужден был бежать под покровом ночи. Но сердце короля не выдержало, когда он, оглянувшись, увидел свой замок, охваченный пламенем. Королева положила сына на берегу озера, а сама склонилась над телом умирающего мужа.

За всем этим наблюдала Вивиан, Озерная Дева, которая попросту выкрала маленького Ланселота и унесла его в свои владения. Бедной королеве, потерявшей сына и мужа, ничего больше не оставалось, как найти приют в монастыре.

В замке Камелот

Вивиан, больше известная как Озерная Дева, научилась магии у влюбленного в нее Мерлина. Со временем она создала собственный двор, состоявший из многочисленных дам и рыцарей. В такой обстановке воспитывался Ланселот, пока не достиг 18 лет.

Вивиан отправила юного воспитанника, получившего прозвище Озерный, в Камелот ко двору короля Артура, где его должны будут посвятить в рыцари. Прибыв в замок, он произвел большое впечатление на его обитателей своим благородством, отвагой и умением владеть оружием.

Жена Артура, королева Гвиневра, из среды других рыцарей особо выделяла Ланселота. Надо ли говорить, что по законам куртуазного романа вассал влюбился в супругу сюзерена и та ответила ему взаимностью. Ради Гвиневры Ланселот Озерный одержал множество военных и турнирных побед.

Чары Элейны

Верность избранной Даме сердца в Средние века считалась одной из главных добродетелей. Как образцовый рыцарь, Ланселот был, конечно же, верен королеве Гвиневре, хотя его любви домогались многие женщины. Например, принцесса Элейна. Существует несколько вариаций ее отношений с Ланселотом.

Согласно одной из них, воспользовавшись помощью волшебницы, Элейна принимает облик Гвиневры и таким образом добивается своего: Ланселот проводит с ней ночь. Правда, когда обман раскрывается, он отказывается жениться на ней и возвращается к королю Артуру.

Только когда Галахад, незаконнорожденный сын Ланселота Озерного, достиг совершеннолетия, он встретился с отцом. Юноша отличался благородством и чистотой, поэтому из всех рыцарей лишь ему удалось найти и получить драгоценную реликвию - Святой Грааль.

Извечный треугольник

Но вернемся к любви Ланселота и Гвиневры, поскольку именно она составляла ядро рыцарских романов. Так же как и в случае с Элейной, в средневековой литературе встречаются различные интерпретации их отношений.

Одни произведения описывают чувства Ланселота к жене короля Артура как исключительно платонические. Другие же ясно дают понять, что черту дозволенного влюбленные все-таки переступили.

В конце концов обманутый король приговорил неверную супругу к сожжению. Правда, казнь так и не состоялась - сэр Ланселот Озерный спас Гвиневру и спрятал ее в монастыре, сам же скрылся в Бретани.

Конец легенды

Согласно феодальным законам, король Артур собрал войско, чтобы наказать вассала, нарушившего клятву верности. Управлять Камелотом в его отсутствие должен был Мордред, которого легенды называют либо внебрачным сыном, либо племянником короля.

Но вероломный Мордред, желая захватить власть в Камелоте, заключает союз с саксами - враждебными бриттам племенами. Король Артур погибает в устроенной для него засаде, а Гвиневра, несмотря на мольбы Ланселота, принимает постриг и становится монахиней. Так заканчивается одна из самых известных историй любви в литературе.

С момента создания куртуазных романов прошло не одно столетие, тем не менее рыцарь Ланселот Озерный не забыт. Напротив, его любовь к Гвиневре, подвиги и жизнь в целом продолжают интересовать наших современников.

В день накануне праздника пятидесятницы через год после того, как Мерлин основал Круглый Стол, король Артур с несколькими своими рыцарями выехал рано утром из Камелота в лес на охоту. Вскоре, однако, встретились они с раненым рыцарем, которого несли на носилках четверо оруженосцев. Рыцарь стонал, тяжко страдая от боли, и, когда он повернулся на носилках, все смогли увидеть обломок меча, торчавшего из ужасной раны на его голове.

Скажите мне, - сказал король Артур, - по какой причине лежите вы на носилках и не ищете ли вы лекаря или священника?

Сэр, - со стоном сказал рыцарь, - я не ищу никого. Но я хотел бы явиться ко двору короля Артура, ибо только там могу излечиться от моей мучительной раны: там найду я лучшего рыцаря из всех логров, и он станет известен своим первым рыцарским деянием - исцелением моей раны, когда прикоснется к ней рукой и извлечет из нее железо. И такое же исцеление будет его последним деянием - через много лет, прежде чем ночь вновь опустится на логров. Все это раскрыла мне леди Нимуе Авалонская.

Тут Артур попросил своих рыцарей попытаться исцелить рану. Но ни один из них не смог сделать этого, не смог даже и Гавейн, лучший рыцарь среди них.

Завтра праздник пятидесятницы, - сказал король Артур. - И в этот день все мои рыцари Круглого Стола соберутся вместе, как велит им их клятва. Тогда поищем мы этого рыцаря. Но я не знаю, кто это будет, если даже мой племянник Гавейн не оказался достойным.

Тут раненого рыцаря отнесли в большую залу в Камелоте и ухаживали там за ним весь день, пока Артур охотился в лесу.

И наутро все рыцари собрались на пир, и каждый занял свое место за Круглым Столом. Но несколько мест оставались пустыми: некоторые рыцари за прошедший год пали в битвах.

Когда каждый из прибывших рассказал о своих подвигах, совершенных за год, и вновь поклялся быть верным высокому долгу рыцарства, все по очереди возложили руку на раненого воина, лежавшего на носилках, но ни один не смог исцелить его.

Что же, - сказал король Артур, - здесь я вижу великое чудо. Но не станем ли мы свидетелями еще большего чуда, прежде чем приступим сегодня к обеду?

Едва он произнес эти слова, как с улицы донесся звук трубы, и в залу въехала Нимуе, леди озера Авалон, та, что уложила Мерлина спать на долгий срок. А вслед за ней вошли три молодых воина - оруженосцы в белом одеянии, на которых любо было посмотреть. И первый из них был столь прекрасен - золотоволосый, широкий в плечах, с открытым лицом, - что все молча залюбовались им. А королева Гвиневера вздохнула, и цвет сошел с ее лица от изумления.

Я явилась к вам, мой господин король, - сказала леди Нимуе, - чтобы привести этого человека, моего воспитанника, сына короля Панта Гвинедского. Я выполняю последнее пожелание Мерлина, ибо, прежде чем уйти живым в землю, он нашел этого юношу и повелел ему явиться к вашему двору на этот праздник пятидесятницы и просить вас даровать ему высокое звание рыцаря. Мой господин Артур, это Ланселот, прозванный Озерным за то, что он жил в моем волшебном доме много лет после того, как злонравный король Рион опустошил землю Гвинеда. Мерлин говорил вам его имя - и вот смотрите, это имя из золотых букв появляется на незанятом месте по правую сторону от гибельного сиденья!

Тут Артур встал и сошел в залу. Вытащив меч Экскалибур, он возложил его на плечи Ланселота и повелел ему подняться рыцарем. И поскольку за Круглым Столом оставались еще свободными три места, принадлежавшие погибшим рыцарям, он возвел в рыцарское достоинство двух оруженосцев, которые явились вместе с Ланселотом, - его молочного брата Эктора и кузена Лионеля.

Пока все это происходило, раненый рыцарь лежал на носилках подле камина. И когда Артур вернулся на свое место, леди Нимуе взяла Ланселота за руку и подвела его к носилкам. Ланселот простер руку и мягко вытащил клинок. И сразу же рана закрылась и боль покинула рыцаря, так что он поднялся с носилок, и было ему дано последнее оставшееся за Столом место.

Тут леди Нимуе сделала низкий реверанс королю Артуру, нежно поцеловала сэра Ланселота в лоб и быстро вышла из залы. Но некоторые из рыцарей постарше решили, что несправедливо оказывать такую честь этому юноше Ланселоту и усаживать его подле гибельного сиденья, ибо он не совершил еще никакого деяния и не выступал в поисках рыцарского подвига. И они недовольно роптали на сэра Ланселота, и сэра Эктора, и сэра Лионеля также.

Однако и король Артур, и королева Гвиневера отнеслись к сэру Ланселоту радушно и сразу поверили, что он действительно тот достойнейший рыцарь, о котором говорил Мерлин. Но не знали они, что еще один новый рыцарь, Мордред, сын королевы Феи Морганы, также севший в этот день за Круглый Стол, должен будет стать предателем Камланна в тот пока еще далекий час, когда тьма вновь падет на логров.

Ланселот же, казалось, не слышал завистливых слов, что говорили о нем некоторые рыцари, сидевшие подле Мордреда, однако знал о них и был печален. И поэтому рано утром следующего дня он поднялся и позвал своего кузена сэра Лионеля.

Готовьтесь, добрый кузен, - сказал он, - ибо сегодня мы выезжаем на поиски нашего первого подвига. Не сомневайтесь, что выпадет на нашу долю немало приключений, прежде чем мы вернемся в Камелот.

В доспехах и с оружием поскакали они в лес, то скрываясь в тенях раннего утра, то показываясь на солнце. И были эти два рыцаря прекраснее всех других, когда-либо живших на земле.

Все выше и выше поднималось солнце и становилось горячее; вот сэра Ланселота стало клонить ко сну, и он наконец сказал сэру Лионелю, что должен остановиться и отдохнуть.

Смотрите, - сказал вскоре Лионель, - вон прекрасная яблоня у изгороди. В ее тени найдем отдых и мы, и наши кони.

И в добрый час, - ответил Ланселот, - ибо, по правде говоря, семь лет я так не уставал.

Тут они привязали своих коней к деревьям, и сэр Лионель остался на страже, чтобы предупредить нападение грабителей, а Ланселот улегся, положив под голову шлем вместо подушки, и заснул глубоким сном.

День был очень жарким и тихим, и Лионель клевал носом над своим мечом, на рукоять которого он опирался; и вдруг услышал он звон оружия и на равнине, на небольшом расстоянии, увидел трех рыцарей, скачущих что было мочи, и одного весьма сильного и могучего рыцаря, преследующего их. Но вот сильный рыцарь догнал их и одного за другим поверг на землю. Затем он спешился, бросил рыцарей поперек седла их коней, привязал поводьями и затем поскакал прочь, гоня перед собой трех коней с их позорной поклажей.

Увидев все это, сэр Лионель подумал про себя: «Вот и случай для меня добыть честь в бою!» И, не разбудив Ланселота, он вскочил на коня и что было мочи помчался догонять их. Очень скоро поравнялся он с сильным рыцарем и предложил ему повернуться и защищаться или немедленно освободить тех троих, кого он так постыдно связал. Тут сильный рыцарь развернулся, наставил копье и с такой скоростью ринулся на Лионеля, что свалил на землю как коня, так и всадника. Затем он спешился, связал Лионелю руки и ноги, перебросил его через седло точно так же, как трех других рыцарей, и продолжил свой путь, гоня коней перед собой.

Между тем в Камелоте сэр Эктор Окраинный скучал о своем молочном брате Ланселоте и кузене Лионеле и, подумав, что они, должно быть, выступили в поисках приключений, сам снарядился и поскакал в лес.

Долго скакал он, не находя никакого их следа, и, наконец увидев старого лесника, остановил его и спросил:

Добрый человек, не знаешь ли ты какого-либо места поблизости, куда могли бы направиться рыцари, ищущие приключений?

Да, сэр рыцарь, я и в самом деле знаю такое место, - ответил старик. - Менее чем в миле отсюда обитает сэр Тарквин в крепком замке у реки. Над этой рекой стоит большой дуб, и с ветвей его свисают щиты многих добрых рыцарей, которых он поразил и бросил в глубокую темницу. На том дубе висит также большой медный таз. Ударьте в него рукоятью вашего копья, и сэр Тарквин выйдет и сразится с вами.

Благодарю вас, - учтиво сказал сэр Эктор и пришпорил своего коня. Скоро прискакал он к замку у реки; и там на большом дереве действительно висело множество щитов, и среди них сэр Эктор узнал щит своего кузена сэра Лионеля. Тут в ярости ударил он в медный таз так, что тот загудел, как большой колокол, и повернул своего коня к воде, чтобы дать ему напиться.

Выходите из воды и сразитесь со мной! - раздался громкий голос позади него, и, быстро обернувшись, сэр Эктор увидел огромного рыцаря, в ожидании нацелившего на него копье.

В великой ярости бросился сэр Лионель на берег и напал на рыцаря с такой силой, что конь со всадником закружился на месте.

Вот это хороший удар! - прорычал сэр Тарквин. - Вы ударили меня, как и следует храброму рыцарю, и тем весьма порадовали мое сердце!

И с этим он напал на сэра Эктора, поддел его под правую руку, вырвал из седла на острие своего копья и отнес в замок, где и швырнул его на пол.

Я сохраню вашу жизнь, - сказал сэр Тарквин, - ибо вы могучий боец!

Тут стащил он с сэра Эктора доспехи и бросил его в глубокую темницу к другим рыцарям.

Увы, - сказал печально сэр Эктор, увидев Лионеля, который тоже был там пленником, - как это случилось с вами и где сэр Ланселот? Только он, и никто иной, мог бы спасти нас, ибо никого нет сильнее, чтобы сразиться с сэром Тарквином и победить его.

Я оставил его спящим под яблоней, - печально ответил Лионель.

И там, под яблоней, сэр Ланселот все еще лежал в мирном и глубоком сне, не имея никакого представления о том, что случилось с его кузеном и братом. Когда миновал полдень, появились четыре королевы на белых мулах, и четыре рыцаря держали над ними зеленый шелковый тент, привязанный за концы к копьям, чтобы уберечь дам от палящих лучей солнца.

И, двигаясь так, услышали они ржание боевого коня, а когда взглянули в ту сторону, увидели его, привязанного к кусту, и возле него под яблоней спящего рыцаря, в полном облачении, но без шлема.

Тихо подъехали они поближе, чтобы посмотреть, и рыцарь оказался столь прекрасным, что все четыре королевы сразу полюбили его.

Давайте не будем ссориться из-за него, - сказала одна из них, королева Фея Моргана, злонравная сестра короля Артура. - Я усыплю его чарами, чтобы спал он без просыпу семь часов. Тогда мы сможем отнести его в мой замок, и когда он проснется, то выберет одну из нас своей любимой либо умрет ужасной смертью в моих темницах.

И вот колдовство завладело Ланселотом; и, проснувшись, он обнаружил себя лежащим в холодном каменном подвале, где некая прекрасная дама накрывала для него ужин.

Как поживаете, сэр рыцарь? Как дела? - спросила она, увидев, что он проснулся.

Не очень-то хорошо, - ответил Ланселот. - Ибо догадываюсь, что я брошен в мрачную тюрьму каким-то злым колдовством.

Утешьтесь сейчас, как можете, - сказала дама, - а завтра я вам расскажу об этом.

И она быстро ушла, печалясь про себя, что такой прекрасный рыцарь должен стать жертвой злонравной королевы, ее госпожи.

Рано утром следующего дня Ланселот предстал перед четырьмя королевами, и Фея Моргана сказала ему:

Нам очень хорошо известно, что вы Ланселот Озерный, рыцарь короля Артура, которого леди Нимуе воспитала в Авалоне, чтобы стал он лучшим рыцарем логров и благороднейшим из всех живущих рыцарей; очень хорошо нам известно, что вы служите только одной леди - королеве Гвиневере. И все же теперь вопреки судьбе она потеряла вас, а вы ее или вашу жизнь. Ибо вы не уйдете из этого замка живым, если не выберете одну из нас, чтобы сделать ее своей леди и своей любовью.

Вот уж действительно трудный выбор, - сказал Ланселот, - умереть или избрать одну из вас, чтобы стала она моей любовью… Однако ответ на него дать очень легко. Я бы умер скорее, чем опозорил мою честь и мои рыцарские клятвы. Ни одна из вас не будет моей, ибо все вы вероломные колдуньи. Что же касается королевы Гвиневеры, я докажу в битве с любым из живущих воинов, что она леди, самая верная своему господину.

Так вы отвергаете нас? - спросила Фея Моргана.

Да, клянусь моей жизнью, я отвергаю всех вас, - закричал Ланселот.

Четыре королевы удалились, грозя ему ужасными карами, а Ланселот был оставлен печалиться в одиночестве в своей холодной темнице и размышлять о том, какой ужасной смертью захотят они умертвить его.

Тут послышался легкий звук шагов: кто-то спускался по каменным ступеням. Дверь мягко открылась: там стояла дама, которая разговаривала с ним в предыдущий вечер, она принесла пищу и вино. Дама поставила все это на каменный стол и опять спросила его, как он поживает.

По правде говоря, - ответил Ланселот, - никогда мне не было так плохо.

Увы, - вздохнула дама. - Мне весьма печально видеть столь благородного рыцаря, удерживаемого столь жестоким и нечестивым образом. Возможно, я могла бы чем-то помочь вам, ибо, сказать по чести, не люблю я этих королев, которым служу, и никакие клятвы не связывают меня с ними.

Помогите мне лишь спастись, прекрасная дама, - с надеждой воскликнул Ланселот, - и я обещаю отблагодарить вас любым способом, которым дозволяет мне моя честь.

Тогда я просила бы вас, сэр, сразиться в следующий вторник за моего отца, короля Багдемагуса, на большом турнире. Ибо в нем будут участвовать многие рыцари короля Артура, а на прошлом турнире трое из них победили моего отца.

Воистину, отец ваш - добрый рыцарь, - сказал сэр Ланселот, - я охотно сражусь за него.

Тогда, сэр, - продолжала она, - я выведу вас из этого замка завтра рано утром, верну вам ваши доспехи, щит и копье, вашего коня. Скачите через лес и ждите меня у аббатства, которое находится недалеко отсюда. И тогда я приведу к вам моего отца.

Все это будет исполнено - сказал Ланселот, - ибо я честный рыцарь.

Еще до того как взошло солнце, дама вновь пришла к нему и через двенадцать запертых дверей вывела его из замка.

С божьей помощью я сдержу слово, данное вам, - сказал Ланселот и поскакал прочь, а белый туман поднимался с земли почти к самому его седлу, пока не стало казаться, что он скользит по водам озера. Наконец он скрылся в гуще леса. И дама вздохнула, возвращаясь в замок, и слезы были в ее глазах. Ибо немногие женщины могли смотреть на Ланселота и не полюбить его.

Несколько дней спустя сэр Ланселот встретил даму и короля Багдемагуса у аббатства, и во вторник он поскакал на турнир, держа простой белый щит без девизов, так что никто не мог узнать его.

И там сражался он превосходно и поразил одним копьем сэра Мадора, и сэра Мордреда, и сэра Гахалантина и пощадил их жизнь, когда они поклялись предстать перед королем Артуром на следующий праздник пятидесятницы и рассказать о том, как были побеждены Безыменным Рыцарем.

Тут, не дожидаясь благодарности от короля Багдемагуса, поскакал он снова в лес и оставался там много дней, пока не увидел вдруг огромного рыцаря на могучем коне, сражавшегося с сэром Гахерисом, братом Гавейна, рыцарем Круглого Стола. И огромный рыцарь сбросил сэра Гахериса на землю, схватил его, бросил поперек седла и продолжил свой путь, гоня перед собой коня с раненым рыцарем.

Сэр Ланселот пришпорил своего коня и поскакал за ним, крича:

Повернитесь, о рыцарь! Положите этого раненого воина отдохнуть немного и давайте испытаем наши силы в битве! Ибо слышал я, что принесли вы немало зла и позора многим рыцарям Круглого Стола. А потому - защищайтесь!

А, - закричал сэр Тарквин, ибо это был он. - Если вы и сами рыцарь Круглого Стола, тем лучше. Я презираю вас и всех ваших рыцарей!

Вы уже достаточно сказали, - закричал Ланселот, - настало время для боя!

Тут они наставили копья, разъехались и сшиблись со всей стремительностью, на какую были способны их кони. И ударили они друг друга в середину щита с такой силой, что у их коней сломались от удара хребты, а оба рыцаря были сброшены на землю и некоторое время лежали там, оглушенные. После этого они сражались более двух часов мечами, и никто не добился преимущества, хотя оба истекали кровью от многих ран.

Вы самый могучий рыцарь, какого я когда-либо встречал! - сказал, тяжело дыша, сэр Тарквин, когда они остановились отдохнуть, опершись на свои мечи. - Доброго бойца я люблю, и из любви к вам я освобожу всех рыцарей из моей темницы - при условии, что вы не Ланселот, который убил моего брата, сэра Карадоса, Рыцаря Печальной Башни. Этого Ланселота я поклялся убить в отмщенье.

В той башне больше зла, чем я когда-либо видел, - сказал Ланселот, - и я убил Карадоса Трусливого справедливо, чьим бы братом он ни был.

А, - закричал Тарквин, - так это вы Ланселот! Вас-то я и разыскиваю больше, чем любого другого рыцаря… Теперь мы не будем отдыхать, пока один из нас не умрет.

И они снова ринулись в битву, и наконец сэр Ланселот отрубил голову Тарквину.

А теперь вперед, - сказал Ланселот Гахерису, и два раненых рыцаря направились к замку Тарквина, где висели щиты сэра Эктора и сэра Лионеля, рядом с ними - сэра Кея, сэра Мархауса и многих других рыцарей Круглого Стола.

И тут, пока Ланселот омывал свои раны в ручье, Гахерис направился в замок, сшиб привратника, открыл его ключами двери темницы и освободил заключенных.

И, видя, что он был ранен, все подумали, что это он сразился с Тарквином и победил его.

Нет, благородные рыцари, - сказал Гахерис, - освободил вас сэр Ланселот Озерный, это он убил в сражении сэра Тарквина, ибо никто больше не мог его победить. А теперь он просит вас поспешить ко двору короля Артура, и там он встретится с вами на празднике пятидесятницы в будущем году, если вы хотите поговорить с ним. Он просит сэра Лионеля и сэра Эктора встретиться с ним в тот день, когда король Артур устроит в следующий раз свой высокий праздник.

Решено, - сказали все рыцари.

А мы поскачем сейчас на его поиски, - сказали Лионель и Эктор.

И я поскачу с вами, - сказал сэр Кей. - Я буду просить у него прощения за все недоброе, что говорил о нем в тот день, когда наш господин Артур произвел его в рыцари.

Между тем сэр Ланселот омыл свои раны в ручье и напоил коня, которого Гахерис ему дал. И, увидев, что раны были не столь глубоки и не столь болезненны, как он думал, он не поехал к замку Тарквина, где ждали его другие рыцари, а поскакал опять в лес искать новых приключений.

Много недель после этого странствовал он, разъезжая по лесам, которые столь густо покрывали в те дни Британию. И многих дам спас он от злонравных людей, со многими рыцарями сражался и победил их, даже великаны пали от его острого копья и длинного меча, которым так искусно владела его могучая десница.

Мы не сможем рассказать здесь обо всех приключениях, которые выпали на его долю, но одно из самых странных случилось с ним незадолго до возвращения в Камелот перед праздником пятидесятницы, через год после того, как он был произведен в рыцари.

Он ехал глухим лесом, таким пустынным и диким, какого ему не приходилось видеть раньше, и внезапно в тенистом подлеске увидел белую суку, бегущую по следу; а след был ясно виден на земле: большие темные пятна крови. Тут Ланселот двинулся быстрее за сукой, которая изредка оглядывалась, словно хотела проверить, следует ли он за ней. Они пересекли большое болото и, миновав мост, вышли наконец к старому замку, осыпающиеся стены которого, наполовину скрытые плющом, уходили в заросший травой ров.

Собака вбежала в большую залу, и там Ланселот увидел рыцаря, лежащего мертвым. И собака подошла к нему, и стала лизать его раны, и скорбно завыла. А затем появилась леди и, рыдая и заламывая руки, сказала Ланселоту:

О, какое горе причинили вы мне!

Леди, - ответил он, - я никогда не причинял вреда этому рыцарю, ибо меня привела сюда эта собака, шедшая по кровавому следу. А потому не гневайтесь на меня.

Вы говорите правду, сэр, - ответила она, - конечно, это не вы убили моего мужа. Ведь тот, кто сделал это, лежит жестоко раненный, и от этой раны он никогда не оправится, в чем я могу поручиться.

Тут она упала, плача и проклиная многими страшными словами рыцаря, который убил ее мужа, - сэра Гилберта.

Да утешит вас бог, - сказал Ланселот и печально поскакал прочь. Однако не успел он далеко отъехать, как повстречал даму, которая узнала его по гербу на щите и тут же закричала:

Хорошо, что я вас встретила, сэр Ланселот Озерный, храбрейший из рыцарей! Рыцарской честью вашей я прошу вас помочь моему брату, тяжело раненному, и рана его никогда не перестанет кровоточить. Сегодня он сражался с неким сэром Гилбертом и убил его в честном бою. Но леди сэра Гилберта - злая волшебница, и силой своей магии она сделала так, что рана его никогда не исцелится… Но я встретила леди Нимуе в лесу, и она сказала мне, что рана моего брата закроется, если только я смогу найти рыцаря, у которого хватит смелости отправиться в Гиблую Часовню и принести оттуда меч и лоскут одежды лежащего там раненого рыцаря.

Вот дивное дело, - сказал сэр Ланселот, - но скажите мне, кто ваш брат?

Сэр, - ответила она, - его зовут сэр Мелиот, и он истинный рыцарь логров.

Тогда мне тем более горестно это слышать, - сказал Ланселот, - ибо он, как и я, рыцарь Круглого Стола, и, чтобы помочь ему, я сделаю все, что в моих силах.

Тогда она сказала:

Сэр, скачите все время этой тропинкой, и она приведет вас к Гиблой Часовне, я же останусь и буду ждать вас здесь, пока вы не вернетесь… Если же вы не вернетесь, значит, нет никого, кому было бы это по силам.

Ланселот поскакал по тропинке и вскоре оказался у странной одинокой часовни на небольшой поляне. Тут привязал он коня к дереву и вошел в ограду. И увидел он, что на одной стене часовни висит много красивых перевернутых щитов; и внезапно тридцать могучих рыцарей, одетых в черные доспехи, встали под этими щитами, и каждый из них был выше на фут и более, чем любой смертный. Они заскрежетали зубами и страшно засверкали глазами на Ланселота.

Тогда, хоть и немало напуганный, Ланселот вытащил свой меч, заслонился щитом и направился прямо на них. Но они расступились перед ним, не говоря ни слова и не нанося ни единого удара. Он осмелел и вошел в часовню. Внутри она была освещена только одной тусклой лампадой, и низкие каменные своды отбрасывали таинственные тени. Тут разглядел он мертвое тело, простертое на каменной плите и покрытое шелковым полотнищем.

Смиренно склонившись, сэр Ланселот отрезал лоскут от того полотнища. И когда он сделал это, пол часовни содрогнулся, как при землетрясении, и лампа закачалась, зловеще скрипя на своей цепи, и тени, извиваясь, казалось, надвинулись на него.

На короткое время сэр Ланселот в страхе преклонил колено. И тут увидел он добрый меч, лежавший подле мертвого рыцаря. Он быстро взял его и вновь вышел из часовни на двор. И тут все черные рыцари заговорили вместе глухими голосами, не разжимая губ:

Рыцарь, сэр Ланселот! Положите этот меч, иначе умрете вы страшной смертью.

Умру я или нет, - вскричал Ланселот, - но одними словами вам его не отнять. А потому сражайтесь за него, если у вас хватит смелости!

Но ни одна рука не поднялась против него, и он прошел невредимый по дорожке двора и оказался у дверей покойницкой. Там стояла, ожидая его, незнакомая дама.

Сэр Ланселот, - закричала она, - оставьте этот меч, ибо вы умрете из-за него.

Я не оставлю его, - ответил он, - что бы мне ни грозило.

Вы говорите мудро, - сказала дама, - ибо если бы вы оставили этот меч, то никогда больше не увидели бы двора короля Артура.

Я был бы глупцом, если бы согласился на это, - ответил он.

Но, любезный сэр рыцарь, - сказала дама, - вы должны поцеловать меня прежде, чем уйдете отсюда.

Нет, - ответил сэр Ланселот, - это был бы греховный поцелуй.

Увы, - с рыданием сказала дама, - все мои труды пропали напрасно. Если бы вы поцеловали меня, вы бы пали на землю мертвым. Ибо я возвела эту Гиблую Часовню колдовством, чтобы заманить трех благороднейших рыцарей логров - сэра Гавейна, вас и сэра Персиваля, который еще не родился. Ибо я волшебница Хелависа и действую заодно с Феей Морганой.

Да спасет меня Иисус от ваших хитрых чар, - сказал сэр Ланселот, крестясь. И, когда он поднял глаза, колдунья Хелависа исчезла.

Тут Ланселот отвязал коня и быстро поскакал по дороге и скакал до тех пор, пока не увидел даму, сестру сэра Мелиота. И когда она увидела его, то всплеснула руками и заплакала от радости.

Поспешили они в замок, где лежал сэр Мелиот, и нашли его бледным как смерть, а кровь все еще струилась из его раны. Ланселот стал на колени подле него, тронул рану мечом и обвязал ее шелком - и тут же Мелиот исцелился.

После этого Ланселот остался с Мелиотом и его сестрой и отдыхал в замке много дней. Но однажды утром он сказал:

А теперь я должен отправиться в Камелот ко двору короля Артура, ибо праздник пятидесятницы приближается. Там, милостью божьей, можете найти меня, если пожелаете.

Тут он быстро поскакал в лес, и весеннее солнце, золотым дождем падая между свежих зеленых листьев, отражалось в его сияющих доспехах. Но по дороге в Камелот встретился он с новыми приключениями.

Приближаясь к Камелоту и проезжая по открытой прелестной местности, Ланселот увидел леди, которая стояла, рыдая, под большим дубом.

О Ланселот, цвет рыцарства, - закричала она, - помогите мне. Вон там, на вершине дерева, сокол моего господина запутался в ветвях золотыми нитями, привязанными к его ногам. Он вылетел у меня из рук, когда я держала его, а мой господин - человек свирепого нрава и, верно, убьет меня за то, что я потеряла его сокола.

Что же, прекрасная леди, - сказал Ланселот, - поскольку вы знаете мое имя и взываете к моему рыцарскому долгу, я сделаю, что смогу. Но дерево весьма высоко, и на нем немало сухих ветвей.

Тут с помощью леди снял он доспехи и, оставшись только в рубашке и штанах, вскарабкался на дерево и добрался наконец до сокола. Осторожно освободив его, он обмотал нити вокруг кривого сучка и бросил его с дерева, так что сокол невредимый опустился на землю, где его и схватила леди.

Тут Ланселот начал спускаться вниз. Но, прежде чем он достиг земли, могучий рыцарь с обнаженным мечом в руке появился из шатра неподалеку.

Ага, сэр Ланселот! - закричал он. - Наконец-то вы попались мне, и я убью вас!

О леди, - сказал Ланселот, - зачем вы предали меня?

Она сделала то, что я ей велел, - сказал рыцарь, - и эта западня устроена была для вас по приказу леди Хелависы. А теперь спускайтесь и дайте мне убить вас!

Постыдно для вас, - сказал Ланселот, - будучи вооруженным, убить человека, у которого нет ни доспехов, ни оружия!

Такие слова не спасут вас, - прорычал рыцарь.

По крайней мере, отдайте мне мой меч, - сказал Ланселот, - чтобы я мог умереть с ним в руках.

Ну, нет, ведь я знаю вас лучше, чем вы думаете. Раз на то моя воля, никакого оружия вы не получите!

Тут сэр Ланселот испытал великий страх, думая, что час его пришел, но тем не менее он не хотел покорно стать под меч, не хотел он и пытаться бежать, что легко мог бы сделать без своих доспехов. Озираясь вокруг, он увидел короткий и толстый высохший сук. Он сломал его, внезапно спрыгнул вниз, увернулся от рыцаря, а затем смело шагнул ему навстречу. Рыцарь яростно замахнулся на Ланселота мечом, но тот отбил удар своей деревянной дубинкой, а затем, вращая ею, нанес ему такой удар по голове, что у того треснул череп. Схватив свой меч, Ланселот одним ударом отрубил ему голову.

О, - вскричала дама, - зачем вы убили моего супруга?

Не я в этом виноват, - сурово сказал Ланселот. - Это вы хотели, сговорившись, предательски убить меня. А теперь ваше злодейство пало на ваши собственные головы.

Затем надел он свои доспехи и ускакал.

К вечеру он достиг замка, где нашел хороший прием и удобную постель на ночь. Но перед рассветом был он разбужен стуком в ворота и, выглянув в окно, увидел сэра Кея, преследуемого тремя рыцарями.

Так, - сказал себе Ланселот, - я спущусь вниз и помогу сэру Кею, иначе эти три рыцаря убьют его.

Он надел доспехи, вылез из окна и по простыне спустился вниз.

Повернитесь, - закричал он трем рыцарям, бросаясь на них. И семью ударами он уложил всех их на землю.

Сэр рыцарь, - вскричали они, - сдаемся вам, как несравненному бойцу.

Сдайтесь сэру Кею, - сказал Ланселот, - или я убью вас.

И, когда они пообещали сделать это, хотя и ропща, ибо не Кей победил их, Ланселот продолжал:

Теперь поспешите в Камелот и явитесь к королю Артуру на праздник пятидесятницы, сказав, что сэр Кей прислал вас!

Когда они удалились, он взял сэра Кея в замок и проводил его в спальню. Тут Кей узнал его при свете свечи и упал на колени, благодаря за спасение.

Не стоит благодарности, - сказал Ланселот, - я всего лишь сделал то, что велит мне мой рыцарский долг. Добро пожаловать и хорошего отдыха, ибо вы утомились.

И сэр Кей наелся и напился, а затем уснул крепким сном в постели Ланселота. А когда он поздно утром проснулся, Ланселот исчез, но исчезли и доспехи сэра Кея!

Ага, - засмеялся Кей. - Несладко придется кое-кому из рыцарей короля Артура, ибо они будут думать, что это я, и схватятся с ним! Сам же я в доспехах Ланселота буду ехать спокойно!

Ибо сэра Кея не очень-то жаловали рыцари Круглого Стола, и те, кто помоложе, мстили ему за его злые обо всех речи, сбивая с коня, когда бы ни встречали его, едущим в поисках приключений; впрочем, он пускался в странствия лишь тогда, когда не мог этого избежать.

На этот раз он вернулся в Камелот, и ни единый рыцарь не бросил ему вызов. Но у Ланселота, ехавшего в доспехах Кея, но со своим копьем, весь день не было отбоя от вызовов.

Вот едет гордый сэр Кей! - закричал один из трех новопроизведенных рыцарей, отдыхавших в шатре неподалеку от замка, где останавливался Ланселот. - Он думает, что нет равных ему рыцарей, как бы часто мы ни доказывали ему обратное! Но давайте сразимся с ним все по очереди - он не будет столь дерзким на празднике завтра, если мы хорошенько помнем его сегодня!

Ланселот, однако, поверг их с коней наземь одного за другим и, когда они сидели на земле, глядя на него в изумлении, велел им на следующий день отдать себя на милость королеве Гвиневере и сказать, что прислал их сэр Кей.

Клянусь, - сказал Сеграмур, - я испытаю силу сэра Кея, о которой он столь часто говорит!

И он нацелил копье и ринулся на Ланселота, который сделал то же самое. Но сэр Ланселот ударил сэра Сеграмура с такой силой, что конь и всадник покатились на землю.

Взгляните, друзья! - воскликнул сэр Эктор. - Вот могучий удар! Мне кажется, что этот рыцарь намного сильнее, чем когда-либо был сэр Кей. Давайте посмотрим, что я смогу с ним сделать.

И Эктор наставил копье, и они сошлись с такой силой, словно гром ударил, и Ланселот бросил его через круп коня и оставил лежащим на земле.

Клянусь, - сказал сэр Увейн, - это весьма сильный рыцарь; я уверен, что он убил сэра Кея и разъезжает теперь в его доспехах. Будет трудно справиться с ним, но посмотрим, что я смогу сделать!

Они сошлись в безумной скачке, но Ланселот выбил Увейна из седла, и тот ударился о землю так, что долго лежал без движения.

Теперь я хорошо понимаю, - сказал сэр Гавейн, - что должен сам встретиться с этим рыцарем.

И он закрылся щитом, взял в руку доброе копье и со всей силой ринулся на Ланселота; и каждый рыцарь ударил другого в середину щита. Но копье Гавейна разлетелось на куски, а копье Ланселота ударило с такой силой, что Гавейнов конь не смог удержаться на ногах и покатился по земле.

И Ланселот продолжил свой путь, смеясь про себя и говоря: «Дай бог радости тому, кто сделал это копье, ибо никогда не держал я лучшего в руках».

Это, должно быть, сэр Ланселот Озерный, - сказал Гавейн, медленно поднимаясь и помогая другим рыцарям встать на ноги. - Давайте поспешим в Камелот, ибо там мы сможем узнать это.

На следующий день, в праздник пятидесятницы, все рыцари короля Артура собрались вместе за Круглым Столом. Явился и сэр Ланселот в доспехах сэра Кея, но, конечно, без шлема. Тут Гавейн, Увейн, Эктор и Сеграмур узнали наверное, кто опрокинул их одним ударом, и немало среди них было смеха и шуток.

Тут сэр Кей рассказал королю, как сэр Ланселот спас его от трех рыцарей, которые хотели убить его.

И он заставил трех рыцарей сдаться мне, а не ему, - сказал сэр Кей.

И все трое тут же засвидетельствовали это.

Тогда сэр Ланселот взял мои доспехи, - продолжал Кей, - а мне оставил свои. Я ехал домой спокойно, ибо никто не осмеливался сразиться со мною!

Затем явились все те рыцари, которые содержались пленниками у сэра Тарквина, и рассказали, как Ланселот спас их. Сэр Гахерис сказал:

Я видел всю битву от начала до конца, и этот Тарквин был сильнейшим рыцарем из всех, кого я встречал когда-либо.

Тут явился также сэр Мелиот рассказать, как Ланселот спас его; и король Багдемагус, за которого он сражался, и многие другие - и все рассказывали о могучих деяниях и великой отваге Ланселота.

И король Артур был счастлив, что у него такой рыцарь, а королева Гвиневера, услышав рассказы о его могучих деяниях, полюбила его. И никто не осуждал теперь Артура за то, что он посвятил в рыцари неиспытанного оруженосца, ибо Ланселот за этот год приключений завоевал такую славу, какой не было ни у одного рыцаря на свете, и почитался всеми людьми - и благородными и простыми, и не было никогда другого такого рыцаря в королевстве логров, как сэр Ланселот Озерный.

Король Артур и рыцари Круглого стола. Обзор легенды

5 (100%) 1 vote[s]

Король Артур. Вплоть до VI века основную часть населения Британии составляли бритты. Это были воинственные и смелые люди, жившие общинно-родовым строем. В середине I века Британию захватили римляне.

Их власть продержалась вплоть до начала V века. Однако сладить с бриттами было очень сложно. Те постоянно поднимали восстания против римского владычества. Закончилось всё это завоеванием Британских островов англами, саксами и ютами.

За сто с небольшим лет большая часть бриттов была истреблена. Оставшихся в живых в VI веке вытеснили в Шотландию, Бретань, Корнуолл и Уэльс. Так закончилась история мужественного и смелого народа.

Король Артур и рыцари Круглого стола

В его среде было много славных героев. Одной же из самых популярных фигур, успешно боровшейся с саксами, считается король Артур.

Существуют две легенды
В одной рассказывается о мече, воткнутом в камень, а в другой вместо камня упоминается наковальня

Король Артур реальность персонажа

Жила эта легендарная личность в V веке. Однако многие историки считают данный образ вымышленным. То есть конкретного человека не существовало. Было несколько исторических личностей, из которых и сделали собирательный образ. Он был воспет в британском эпосе, а затем нашёл продолжение в рыцарских романах.

Согласно преданиям, легендарный Артур считается сыном короля бриттов Утера Пендрагона. Но появился малыш на свет в довольно пикантной ситуации. Его матерью была герцогиня Игрэйна.

В то время она состояла в законном браке с герцогом Горлуа. Эту женщину увидел при своём дворе Утер Пендрагон. Он воспылал страстью к Игрэйне и стал это активно демонстрировать ей.

Глубоко возмущённая герцогиня обо всём рассказала мужу. Тот отправил жену от греха подальше в фамильный замок Тинтагель.

Узнав об этом, король бриттов разгневался и начал военные действия против герцога. Но его страсть была так велика, что он обратился за помощью к мудрецу и волшебнику Мерлину.

Тот придал Утеру образ Горлуа, и коварный король проник в Тинтагель. Игрэйна приняла его за мужа и легла с обманщиком на супружеское ложе. В результате этой связи был зачат Артур. Что же касается Горлуа, то в это же время он был убит в битве.

Когда малыш родился, Мерлин похитил его и передал на воспитание сэру Эктору. Этот почтенный рыцарь стал приёмным отцом мальчика, который даже не догадывался о своём подлинном происхождении.

Однако по прошествии нескольких лет Утер умер, а на его место начали претендовать многие знатные вельможи, так как прямой наследник отсутствовал.

Мерлин знал, кому по праву принадлежал королевский трон. Поэтому он придумал хитрый ход, чтобы корона достался тому, кому и следовало. При помощи магии волшебник воткнул в камень меч, а сам же камень заставил плавать у поверхности воды.

Всем претендентам на престол было объявлено, что тот станет королём, кто вытащит меч из камня.

Знатные вельможи по очереди стали браться за рукоятку и тянуть меч на себя. Но тот не поддавался усилиям людей и оставался в камне. Тут появляется юный Артур, которому в это время было 15 лет.

Юноша с необыкновенной лёгкостью вытащил меч. После этого Мерлин всем рассказал подлинную правду о происхождении молодого человека. Часть бриттов признала его королём.

Но нашлись рыцари, которые выступили против, и начиналась война. Однако молодому правителю удалось разгромить противников и доказать своё право на трон.

Своей резиденцией король Артур сделал замок Камелот. Туда он пригласил лучших рыцарей со всей Европы. Свои заседания эти люди стали проводить в большом зале. Но тут возникла одна проблема.

Каждый рыцарь считал себя важной персоной, а поэтому отказывался сидеть в дальней части стола. Тогда мудрый Мерлин нашёл отличный выход. Он подарил кичливым вельможам круглый стол. Так появились рыцари Круглого стола.


В жилах Артура текла чистокровная бриттская кровь. А вот у рыцарей, окружавших его, национальность была самая разная. Они были германцами, французами, валлийцами.

Общее же число этих благородных господ очень трудно определить. В разных источниках указывается от 150 до 1500 королевских соратников. Все они показали себя храбрыми воинами в боях с саксами.

Святой Грааль

Многие из них занимались поисками. Особенно усердствовал в этом вопросе рыцарь по имени Галахад. Он оставил Британию и много странствовал, пытаясь найти .

И однажды встретил епископа, который показал ему чашу. После этого видения Галахад умер.

Трагическую роль в судьбе короля Артура сыграл мужественный рыцарь Ланселот. Он влюбился в жену монарха, которую звали Гвиневра. Она ответила взаимностью и изменила мужу.

Но тому вскоре доложили, что Ланселот с Гвиневрой стали любовниками. По законам того романтического времени неверных жён сжигали на костре. Король приказал арестовать любовников и доставить к нему. Но тем удалось бежать во Францию.

Опозоренный венценосец отправился в погоню, а за себя оставил Мордреда. Тот входил в состав рыцарей и приходился племянником правителю. Но Мордред, получив власть, тут же объявил себя королём. Ему попытался противостоять другой племянник по имени Гавейн.

Однако коварный узурпатор убил его. На этом, собственно, история Круглого стола и сидящих за ним рыцарей закончилась. Далее события стали развиваться трагически, а завершились гибелью обманутого женой короля.

Смерть короля Артура

До Артура дошла весть о том, что он свергнут с трона. Развенчанный венценосец со своими воинами поспешил в Британию. Самозванец встретил его с большим войском на берегу.

Противники вначале попытались вести переговоры, но закончились они ничем. Тогда два воинства сошлись в битве. Это было жуткое сражение. Согласно легенде, король убил самозванца, пронзив его копьём, но и сам был смертельно ранен.

Полегли также оба воинства. В живых остался лишь преданный королю рыцарь Бедивер.

Артур сказал ему: «Наступает конец. Возьми мой меч, иди к морю и брось его в самое глубокое место». Бедивер взял меч и ушёл на берег.

Он хотел бросить оружие в воду, но его рукоятка была украшена драгоценными камнями. Поэтому человек заколебался, а потом решил не исполнять приказ. Он спрятал меч под деревом и вернулся к раненому венценосцу.

Тот спросил:

«Что ты видел и что слышал?» На что получил ответ: «Я ничего не видел кроме волн и ничего не слышал кроме шума ветра». Венценосец возмущённо воскликнул: «Ты лжёшь! Я приказываю тебе пойти и бросить меч в воду».

Бедивер вновь ушёл на берег, но опять не решился бросить такое дорогое оружие в морскую воду.

Он вернулся и услышал тот же самый вопрос: «Что ты видел и что слышал?» Рыцарю ничего не оставалось делать, как повторить свой прежний ответ: «Я видел волны и слышал шум ветра».

Это взбесило Артура. Теряя последние силы, он крикнул: «Иди и брось меч в воду, иначе я встану и убью тебя!» Напуганный Бедивер вернулся на берег и, размахнувшись, бросил меч как можно дальше.

Но оружие не коснулось водной глади. Из морской глубины показалась рука и схватила рукоятку меча. Три раза рука взмахнула оружием, как будто салютуя стоящему на берегу рыцарю, и только после этого скрылась вместе с мечом под водой.


Бедивер бросает меч, а из воды появляется рука

Бедивер поспешил обратно и всё рассказал умирающему венценосцу. Тот приказал отвести его на берег.

Бедиверу с большим трудом удалось дотащить короля до воды. И тут же на морской глади появилась лодка, в которой сидели какие-то люди.

Лодка причалила к берегу, и верный Бедивер увидел среди людей трёх женщин в королевских одеждах.

Из лодки вышли мужчины, подхватили на руки тяжело раненого венценосца и отнесли его на судно. Самая красивая из королев произнесла: «Дорогой брат, почему ты заставил нас так долго ждать тебя?» После этого судно отчалило и медленно поплыло прочь от берега.

По легенде тело короля Артура было доставлено на таинственный остров Авалон. Там венценосец до сих пор и лежит в дрёме, но не умирает, так как родина всё ещё нуждается в нём, ведь врагов вокруг очень много.

Михаил Стариков

Король Артур и рыцари Круглого стола ВИДЕО

Поддержите проект — поделитесь ссылкой, спасибо!
Читайте также
Пошаговый рецепт булочек с повидлом Рецепт булочек с повидлом в духовке Пошаговый рецепт булочек с повидлом Рецепт булочек с повидлом в духовке Диктанты на сочетания чк, чн, нч Диктанты на сочетания чк, чн, нч Helen Doron English — Студия в ФМР Где мы находимся Helen Doron English — Студия в ФМР Где мы находимся